GIVE PEACE A CHANCE
Grausam // ist das // nur // unsre sogenannte träume // da dachten wir // hatten wir //
Immer gedacht // es wird immer so sein // wie es halt jetzt ist // so bescheuert waren wir //
Von heute bis auf morgen // ging doch alles schief // alles durcheinander // aber schau mal // wir
Ernten was // wir säen // fragen uns // als die raketen in unsere häuser einschlagen // womit wirs verdient haben // schulen gesprengt / unsere kinder in panik versetzt / der gesichtslose feind // der darauf aus ist // unseren geist zu töten // systeme // zerstört // bruch // feuer //
Pausen kennen wir nicht // nur wenn die keine munition mehr haben // sag mal // gibt es //
Einen sinn // dafür // das hier? // komm, erzähl doch mal // unsere sogenannte zukunft //
Abgetrieben // was war das? // was ist das hier? // trauen wirs uns zu? // schau, zieh das an //
Camouflage // jetzt schaffste det // raus, versuchs! // unter beschuss! / in deckung! //
Ein erschütterndes // sich wiederholendes grauen // das wir hier // uns in unseren kleine // warmen cafés // kaum vorstellen können // wo //
Alle unsere perfekt // aufeinander // abgestimmten // formate // und systeme // funktionieren // und nichts // improvisiert ist // und wo wir probleme haben wie //
Champignonpflückerlunge // und // die unerwartete verschlimmbesserung der rentenversicherungsbeiträge // und // warum man halt so matzfotzig isch! // während einige hundert km // richtung ost //
Halb erfrorene leichen // die in den wäldern zurückgelassen wurden // bei tauwetter im frühjahr explodieren werden // was? oh! irgendeine niedliche //
Akrostichonsche form // kann die last dieser schrecken // nicht in einzelnen zeilen halten // leider //
Nichts als elend // leere versprechen // propaganda // gleichgültigkeit angesichts des leidens //
Clowns // ein wenig vranyo // ein wenig hoffnung // was wir suchen? // einen ausweg // ein
Ende // aber kein ende in sicht // und schon wissen wir // wenn das ende kommt // und die deals abgeschlossen sind // wird die gleichen alten bescheuerten// fragen gestellt werden // wofür? // weshalb? // weswegen? // warum?
Mark Kanak, 17.12.2022

Give Peace A Chance_Akrostichon for peace:
Mark Kanak _ Autor, Übersetzer und Hörspielkünstler
Zur Person: Mark Kanak ist Autor, Übersetzer und Hörspielkünstler und lebt in Berlin. Zu seinen jüngsten Veröffentlichungen gehören „Tractatus illogico-insanus“ (Prosa, Ritter Verlag, 2018), die Übersetzung von Walter Serners Dada-Meisterwerk „Letzte Lockerung“ ins Englische (Twisted Spoon Press, 2020) und die Übersetzung von Blixa Bargelds „EUROPA KREUZWEISE“ (Contra Mundum Press, 2022). Hörspielarbeit: „Tollhaus“ (2021) mit Blixa Bargeld von den Einstürzenden Neubauten in der Solorolle (Uraufführung Berlin Hörspiel Festival, aktuell Finalist für das Hörspiel des Jahres 2022).
https://www.youtube.com/watch?v=24UefcpO_xE
https://www.youtube.com/watch?v=o5wBY88xlgk&t=191s
Demnächst: Veröffentlichung der Erstübersetzung von Rolf Dieter Brinkmanns einzigem Roman „Keiner weiß mehr“ (Moloko Print, 2023) und ebenfalls: „Lügendetektor/Lie Detector“ Prosa, Ritter Verlag.
Foto_privat
Walter Pobaschnig _ 17.12.2022.