GIVE PEACE A CHANCE
Et cette clef
Garder, autrefois, les roses calmes et tendres,
imaginer au jardin leur
vol en allégresse et éclat. Aujourd’hui terre brûlée
envahie de tombes si nombreuses,
poupées si esseulées dans les ruines,
en état de sidération, comme si les enfants
avaient disparu tout d’un coup.
Chorégies du silence parcourant des prairies dévastées.
En terres lointaines cyprès et parfums de citrons… Là
aussi, la mer saigne, poissons dévorant des cadavres d’enfants,
chaos, cris, on a fui la guerre et la faim :
horizon rougi d’une aurore où l’espérance se noie.
Alliance des nations en souffrance
nichées en chaque coin du monde, et cette
clef : paix, ontologique réponse, héritage
en avenir et en rêves : Give Peace A Chance !
Give Peace A Chance
Und diese Chiffre
Gestern die Rosen, ruhig und sanft,
im Garten fast fliegend
vor Freude und Glanz. Heute kahle
Erde, die Gräber so viel,
Puppen so einsam, in Ruinen
erstarrt, als seien die Kinder
auf einmal verschwunden.
Chöre des Schweigens walten durch verwüstete Wiesen.
Entfernte Gegend, Zypresse und Zitronenduft…
Auch das Meer blutet, Fische fressend Kinderleichen,
Chaos, Schreie, man floh vor Krieg und
Hunger und nun ertrinkt die Hoffnung im Morgenrot.
An allen Ecken der Welt eine einzige
Nation des Leidens und diese
Chiffre: Frieden, die Urantwort,
Erbe, Zukunft und Traum: Give Peace A Chance!
Sabine Aussenac, 30.11.2022

Give Peace A Chance_Akrostichon for peace:
Sabine Aussenac, Schriftstellerin
Zur Person:
Sabine Aussenac wuchs zwischen Mittelmeerlichtern und Tannenwäldern auf, pendelte oft zwischen Rhein und Garonne. Sie arbeitet als Deutschlehrerin in der „rosa Stadt“ Toulouse und schreibt Gedichte, Romane, Kurzgeschichten… Ihre Richtlinien: Frauenrechte, Lyrik, Shoah und Engagement gegen Antisemitismus, deutsch-französische Beziehungen… Meistens schreibt sie auf Französisch, aber manchmal auch auf Deutsch. Ihr letztes Buch ist ein Essay über Rose Ausländer, die sie auch übersetzt. Sie promoviert gerade über drei Worpsweder Künstlerinnen. Wien gehört zu ihren Lieblingsstädten!
https://sabine-aussenac-dichtung.blogspot.com/
Foto_privat
Walter Pobaschnig _ 30.11.2022.
Pingback: #GivePeaceAChance #acrostiche pour la #paix, un projet de Walter Pobaschnig – Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac
Pingback: Joyeux Noël! #noël #Weihnachten #Xmas #poésie – Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac
Pingback: Quand sur Sainte-Victoire les cigales s’endorment #PrintempsdesPoètes #poésie #Cézanne – Au-dessus d'un million de toits roses, Sabine Aussenac